LES LUNETTES CONNECTÉES
Vision en réalité augmentée, nombreux choix de langues, texte déplaçable et redimensionnable, jusqu’à 6 heures d’autonomie, branches et support nez ajustables.
Quelle que soit votre langue,
lire les paroles des plus grands ténors,
c‘est s’approprier leur histoire
En un coup d‘œil, comprenez l’art lyrique grâce à des répliques diffusées simultanément.
Chantée ou parlée, diffusez la traduction de l’œuvre des plus grands compositeurs sur des tablettes connectées.
LA TABLETTE TACTILE LCD
Logiciel de surtitrage multilingue réseau
100% compatible Maestro
Mode édition en version gratuite
Nombreux choix de langues
Jusqu’à 10 heures d’autonomie.
Possibilité de l’intégrer à un support à placer autour du cou (voir fiche support)
Le surtitrage multilingue est une formidable opportunité pour les opéras et théâtres
Plus aucune frontière de langues, la liberté de satisfaire le public du monde entier
Les panneaux graphiques LED sur mesure offrent un confort de lecture quelle que soit la distance.
PANNEAUX GRAPHIQUES DE SURTITRAGE
Jusqu’à 4320 x 700 x 160 mm – dimensions sur mesure
LED SMD 65000 couleurs – Ecran anti-reflets
2 ans de garantie – 6 lignes d’affichages
Connectables en RJ45 et en WIFI.
Dispositifs de surtitrages multilingues
AMADEUS / Panneaux graphiques de surtitrages – LED SMD 65000 couleurs
Opus – Logiciel de surtitrages multilingues réseau 100% compatible Maestro. Mode édition en version gratuite
Centre d’affaires Les Naïades – 10 av. de la Poulasse – 84000 AVIGNON
TEL. +33 (0)4 84 25 00 75 – www.paraphraz.net